COLUMN 英語コラム

「体型」に関する英語表現

2018.09.10

今の自分の体型がある一方で、こうなりたい、こうだったらいいなと憧れる体型もあります。健康面や見た目の良さなどから、たいていの人は自分の体型に関心を持つもの。そこで今回は、体型に関する英語表現をご紹介します。

■痩せている
slim・skinny・slender・thin

slimは「スリム」と日本語でも使われていて身近な言葉ですね。slimは、I want to have a lovely slim body.「私は愛らしく華奢な体つきになりたいです」のように、痩せた状態のなかでも華奢さを含みます。skinnyは痩せこけているくらいの時に使います。He is too skinny and I’m worried about his health.「彼は痩せこけていて、健康状態が心配です」。slenderは上品なほっそり感を表現できる英単語です。My goal is to get a slender silhouette[sìluét].「私の目標はほっそりとした後ろ姿を手に入れることです」。

最後にthinは、薄さを意味する英単語。He has been sick for a long time and looks so thin now.「彼は長く病気をしていて、今すごく痩せています」のように、病的な痩せ状態に使われることが多いでしょう。

■ちょうどいい
fit

fitは多くの意味を持つ単語ですが、体型に関して使う時には「ちょうどいい」状態を表現します。She goes to the gym to keep healthy and fit.「彼女は健康と体型維持のためにジムに通っています」。ただ建前だと、痩せすぎず太りすぎずバランスの取れた健康的な体型をfitと呼びますが、実際の使用例では、かなり引き締めた細マッチョ系体型に使うことが増えています。これも、人々が憧れる体型への流行が影響しているのかもしれませんね。

■引き締まった体
toned body

fitと同じく引き締まった体型を表現できるのが、toned bodyです。こちらは最初から鍛えて引き締めた体型を指す表現です。She is running 10km every morning and she has such a toned body.「彼女は毎朝10km走っていて、すごく引き締まった体型をしています」。この場合のtoned bodyはマラソン選手並みに体脂肪率が低い、引き締まった体をイメージしています。

■魅力的な曲線の体型
curvy

出るべきところは出て、引っ込むべきところは引っ込んでいる体型。これは、誰もが認める理想体型の一つでしょう。curvyはそんな曲線を描く体型を表現できる単語。多くの場合、女性における魅力的な体型を表す時に使います。I am feeling jealous of her nice curvy body.「私は、彼女の素敵な曲線的体型に嫉妬をおぼえます」は、言うより言われてみたいですね。

■ぽっちゃり
chubby[tʃˈʌbi]・plump

赤ちゃんのように全身ぽっちゃりしている時には、chubbyを使います。ただ、You are chubby.「あなたはぽっちゃりしていますね」と言われた本人は、決して嬉しくありません。だからといって、You are plump.「あなたは健康的(な肉付き)ですね」でも、喜ばれません。ぽっちゃり加減を褒めるのはとても難しいのですが、You look healthy.「あなたは健康的に見えますね」くらいにしておくのが適当かもしれません。

他人の体型に関するコメントは、ほめる場合を除いてはできるだけ差し控えるのがマナーです。でも健康やエクササイズなどの話題の中で、避けられないこともあります。そんな時には、相手に失礼のない英単語を使うようにしたいですね。